capiō
clásico (AFI) capiō [ˈkäpioː]
eclesiástico (AFI) capiō [ˈkäːpio]
rima a.pi.oː

Etimología 1

editar

Del protoitálico *kap-i-, y este del protoindoeuropeo *kh₂p-i-.[1] Compárese el griego antiguo κάπτω (cápto, "engullir"), el gótico 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 (haban, "tener") y 𐌷𐌰𐍆𐌾𐌰𐌽 (hafjan, "levantar").[1]

Verbo transitivo

editar

presente activo capiō, presente infinitivo capere, perfecto activo cēpī, supino captum.

1
Coger, tomar, agarrar.
2
Apoderarsede, llevarse consigo.
3
Capturar, hacer prisionero.
4
Cautivar, conquistar, apoderarse.
5
Ser seducido, estar dominado.
  • Uso: con pasiva
6
Obtener, lograr.
7
Tomar algo de una variedad, elegir.
8
Emprender.
9
Apropiarse por medio de los sentidos, percibir.
10
Apropiarse mentalmente, adoptar, aprovechar.
11
Sacar como resultado, obtener.
12
Abarcar, contener.
13
Llevar consigo, comportar.
14
Abarcar mentalmente, comprender, concebir.

Conjugación

editar

Descendientes

editar
Descendientes []

Información adicional

editar

Etimología 2

editar

De capiō, -ere1 y el sufijo 1.

Sustantivo femenino

editar
1
Captura, toma, adquisición.[2]

Locuciones

editar
Locuciones []

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 89-90. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
  2. Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.