partir
partir | |
pronunciación (AFI) | [paɾˈt̪iɾ] ⓘ |
silabación | par-tir |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | iɾ |
Etimología 1
editarDel latín partire, y este del latín pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis[1], en última instancia del protoindoeuropeo *ph₃r-, "dividir". Compárese el irlandés antiguo rann, "parte", el griego antiguo περάω, "vender", el lituano pir̃kti, "comprar", o el hitita pár-ši-ya-az-zi, "él divide".
Verbo transitivo
editar- 1
- Hacer divisiones en un todo, de tal modo de separarlo en partes.
- Uso: se emplea también como pronominal: partirse.
- 3
- Dar a cada miembro de un grupo una parte de un todo obtenido en común.
- Sinónimos: distribuir, repartir.
- 4
- Por extensión, dividir la posesión de una cosa cualquiera.
- 5
- Por extensión, separar de acuerdo a las características o condiciones.
- 6
- En especial, separar un grupo de abejas de una colmena para iniciar una nueva.
- 7
- Romper la capa dura que protege algunos frutos.
- Sinónimo: cascar.
Verbo intransitivo
editar- 10
- Computar, desarrollar o razonar desde un principio o antecedente.
- 11
- Tomar una decisión con respecto a un asunto incierto.
- 12
- Eufemismo por morir o fallecer.
- Uso: por extensión
Conjugación
editarLocuciones
editarRefranes
editar- el que parte y reparte, saca la mejor parte
- ni en burlas ni en veras con tu amo partas peras
- uno parte y el otro reparte
Información adicional
editar- Derivados: partible, partición, partida, partido, partidismo, partidista, partidor, partidura, partimiento, partirse, partitivo, compartir, departir, despartir, repartir.
Véase también
editarTraducciones
editarpartir | |
central (AFI) | [pərˈti] |
valenciano (AFI) | [paɾˈtiɾ] |
baleárico (AFI) | [pərˈti] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i |
Etimología 1
editarDel latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo
editarVerbo transitivo
editarpartir | |
pronunciación (AFI) | [paʁ.tiʁ] |
rima | iʁ |
Etimología 1
editarDel francés medio partir, y este del antiguo partir, a su vez del latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo
editarGallego
editarpartir | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo transitivo
editarConjugación
editarForma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular (eu) del futuro de subjuntivo de partir.
- Uso: anticuado.
- 2
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del futuro de subjuntivo de partir.
- Uso: anticuado.
- 3
- Primera persona del singular (eu) del infinitivo conjugado de partir.
- 4
- Tercera persona del singular (ela, el; vostede, 2ª pers.) del infinitivo conjugado de partir.
Occitano
editarpartir | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo
editarpartir | |
brasilero (AFI) | [pahˈt͡ʃi(h)] |
carioca (AFI) | [paχˈt͡ʃi(χ)] |
paulista (AFI) | [paɾˈt͡ʃi(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [paɻˈt͡ʃi(ɻ)] |
europeo (AFI) | [pɐɾˈtiɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [pɐɾˈti.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | i(ʁ) |
Etimología 1
editarDel latín partire, y este de pars, "parte", del protoindoeuropeo *pr̥(h₃)tis, en última instancia de la raíz *ph₃r-, "dividir".
Verbo intransitivo
editarVerbo transitivo
editarConjugación
editarReferencias y notas
editar- ↑ Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: OUP, p. 273. ISBN 9780199287918